-
1 радость
ра́достьĝojo.* * *ж.alegría f, gozo mне по́мнить себя́ от ра́дости — no caber en sí de gozo
пры́гать от ра́дости — saltar de regocijo
с ра́достью — con mucho gusto, con sumo placer
••на ра́достях разг. — de gozo
с како́й ра́дости? прост. — ¿a santo de qué?
ра́дость ты моя́! — ¡cariño mío!, ¡mi cielo!
* * *ж.alegría f, gozo mне по́мнить себя́ от ра́дости — no caber en sí de gozo
пры́гать от ра́дости — saltar de regocijo
с ра́достью — con mucho gusto, con sumo placer
••на ра́достях разг. — de gozo
с како́й ра́дости? прост. — ¿a santo de qué?
ра́дость ты моя́! — ¡cariño mío!, ¡mi cielo!
* * *ngener. alegrìa, contentamiento, delicia, gozo, gratulación, placer, refocilo, contento, goce -
2 не помнить себя от радости
prepos.gener. no caber en sì de gozoDiccionario universal ruso-español > не помнить себя от радости
-
3 вне
внеekster;♦ быть \вне себя́ esti ekscitita (или kolerigita);\вне сомне́ния ekster dubo, sendube;объяви́ть \вне зако́на deklari (или proklami) ekster la leĝo.* * *предлог + род. п.вне до́ма — fuera de la casa
вне го́рода — fuera de la ciudad, en las afueras
вне опа́сности — fuera de peligro
вне подозре́ний — fuera de sospechas
вне о́череди — fuera de turno, sin guardar turno
вне пла́на — fuera de plan
вне ко́нкурса — fuera de concurso
вне зако́на — fuera de la ley, al margen de la ley
••быть вне себя́ от ра́дости — no caber en sí de alegría (de gozo)
* * *предлог + род. п.вне до́ма — fuera de la casa
вне го́рода — fuera de la ciudad, en las afueras
вне опа́сности — fuera de peligro
вне подозре́ний — fuera de sospechas
вне о́череди — fuera de turno, sin guardar turno
вне пла́на — fuera de plan
вне ко́нкурса — fuera de concurso
вне зако́на — fuera de la ley, al margen de la ley
••быть вне себя́ от ра́дости — no caber en sí de alegría (de gozo)
* * *part.gener. afuera, al margen de, fuera de, fuera -
4 восторг
восто́ргadmiro, ravo, jubilo, ekstazo, entuziasmo;быть в \восторге admiri, esti ravita;приводи́ть в \восторг ravi, ĉarmi, admirigi;приходи́ть в \восторг admiri, entuziasmiĝi;\восторга́ться admiri, entuziasmiĝi.* * *м.entusiasmo m, arrobamiento m, éxtasis m; exaltación f ( экзальтация), arrebatamiento m ( восхищение)приводи́ть в восто́рг — arrebatar vt
приходи́ть в восто́рг — extasiarse, caer en éxtasis
быть вне себя́ от восто́рга — no caber en sí de alegría (de gozo)
* * *м.entusiasmo m, arrobamiento m, éxtasis m; exaltación f ( экзальтация), arrebatamiento m ( восхищение)приводи́ть в восто́рг — arrebatar vt
приходи́ть в восто́рг — extasiarse, caer en éxtasis
быть вне себя́ от восто́рга — no caber en sí de alegría (de gozo)
* * *ngener. admiración, arrebatamiento, arrebato, arrobamiento, arrobo, ebriedad, emborrachamiento, embriaguez, entusiasmo, exaltación, maravilla, rapto, éxtasis -
5 быть вне себя от восторга
vgener. arrobarse, no caber en sì de alegrìa (de gozo)Diccionario universal ruso-español > быть вне себя от восторга
См. также в других словарях:
no caber en sí de gozo — ► locución coloquial Estar muy satisfecho: ■ no cabía en sí de gozo cuando acompañaba a su hija al altar … Enciclopedia Universal
caber — verbo intransitivo 1. Tener (una cosa) suficiente espacio en [un lugar] o en [un recipiente]: Los libros caben en la estantería del comedor. 2 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
caber — (Del lat. capĕre, coger). 1. tr. Coger, tener capacidad. 2. admitir. 3. ant. Comprender, entender. 4. intr. Dicho de una cosa: Poder contenerse dentro de otra. 5. Tener lugar o entrada. 6. Tocarle a alguien o pertenecerle algo … Diccionario de la lengua española
Gozo — (Del lat. gaudium.) ► sustantivo masculino 1 Sentimiento de alegría o placer intenso ante una cosa que impresiona los sentidos o la sensibilidad artística o afectiva: ■ daba gozo verles tan unidos. SINÓNIMO contento disfrute deleite goce 2… … Enciclopedia Universal
gozo — (Del lat. gaudium.) ► sustantivo masculino 1 Sentimiento de alegría o placer intenso ante una cosa que impresiona los sentidos o la sensibilidad artística o afectiva: ■ daba gozo verles tan unidos. SINÓNIMO contento disfrute deleite goce 2… … Enciclopedia Universal
caber — (Del lat. capere, asir.) ► verbo intransitivo 1 Poder colocarse una cosa dentro de otra: ■ este libro cabe en la estantería. SINÓNIMO coger 2 Tener un lugar o espacio suficiente: ■ no caben todos en el salón. 3 Poder pasar una persona o una cosa… … Enciclopedia Universal
CABER — (Del lat. capere, asir.) ► verbo intransitivo 1 Poder colocarse una cosa dentro de otra: ■ este libro cabe en la estantería. SINÓNIMO coger 2 Tener un lugar o espacio suficiente: ■ no caben todos en el salón. 3 Poder pasar una persona o una cosa… … Enciclopedia Universal
gozo — (Del lat. gaudĭum). 1. m. Sentimiento de complacencia en la posesión, recuerdo o esperanza de bienes o cosas apetecibles. 2. Alegría del ánimo. 3. Llamarada que levanta la leña menuda y seca cuando se quema. 4. Composición poética en loor de la… … Diccionario de la lengua española
caber — 1. Verbo irregular: v. conjugación modelo (→ apéndice 1, n.º 21). 2. En la lengua general actual se usa únicamente como intransitivo, con los sentidos siguientes: a) Dicho de una persona o de una cosa, ‘poder contenerse en un lugar o pasar por… … Diccionario panhispánico de dudas
caber — {{#}}{{LM C06366}}{{〓}} {{ConjC06366}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC06509}} {{[}}caber{{]}} ‹ca·ber› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido especialmente a un objeto,{{♀}} poder contenerse en otro: • El cajón está tan lleno que no caben más… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
sí — (de tercera persona; masculino y femenino; singular y plural) pronombre personal 1. Pronombre personal reflexivo de tercera persona, que se usa siempre con preposición y funciona como complemento: Mi jefe me pone nerviosa cuando empieza a hablar… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española